Monday, January 30, 2006

Il giúdice and the preso talking about la cena y el asesinato del turko

(drama babélico)

-Obvyklá a oblíbená sou grilovaná masa mama la amasa( el kebap, el bebop, el hip hop) servíruje se lasca do Turku. Verti nebo na samostaza proibito catchup. Porci, porcini pork porkoink ink?

-Vuol dire che mangiavano?

-Ecco. Mangiavami.

-Che cosa?

-Turco.

-Senz´ammazare?

-No, it was dead already.

-Kill the turco, avviamo problemi con i turchi!

-Nessun, nothing, no problem…alířcích tallarin fish kebap.

-What?

-Hěkterým dalším druhem chleba (známý je pide). Běžné je odkrajované maso na rotujících válcích; kuřecí (levnější) a ovčí (dražší); nikdy vepřové (turci jsou z valné většiny muslimové). Istanbulu a některých větších městech se podává rybí kebap, tzv. "fish-kebap".

-Ho capito Fish Kebab.

-Boniato. Maso se koření speciálním paprikovým.a podává .

-Collazione per strangers.

-Na některých turisticky atraktivních místech se maso šidí tučnými hranolkami.

-É vero. Obvyklá cena za porci krájeného kebabu by neměla být nižší než milion a vyšší než milion a půl lokální specialitou v Konyi a Capadocii je turecká pizza,

-Pizza, also?

-Jídlo je to syté a delikátní. Vegetariáni jistě nepohrdnou lacinými a chutnými fazolemi, které jsou dostání v každé jídelně, případně množstvím zeleniny a ovoce doslova na každém rohu tomutu.

-Tomato, you mean…

-Mean loro, tomete.

-Tomutu.

-Blah!. Parli da stoparska specifica!

-Non so. Nome cognomen.

-Name, coño ñame.

-Call me?

-Blah!

-Budete-li pozváni do domácnosti, setkáte de la moña.chody, kdy se sedí (klečí) u kulatého, přízemního stolku s ubrusem, jímž si přikryjete nohy. Nebude chybět Slanina, či salám se smaženými vejci, baklažánový salát, česneková pomazánka, sýr, med, rajčata, meloun a mnoho dalšího. Vždy se podává čaj.

-Oh, Gratzi, Xanks.

-Turecku není díky islámu

-Non Islamu!!!

-Oh kidoki. Easy. Obvyklá konzumace alkoholu na veřejnosti, což však neznamená, že se alkohol nepije.

-Turecké hospody s alkoholem jsou většinou dobře ukryty a místní paří co nejdále od domova. Turistické oblasti mají úplně jiná společenská měřítka... Hospody?

-Používá se patrně způsobu, tím jsou klasické šlapk. Papír se používá jen vyjímečně, k očistě slouží kohoutek vodou a malou konvičkou, do níž si vodu napustite a naléváte na druhou ruku, jíž se vypucujete dočista dočista. Podobná toaleta nemusí být v nejlepším stavu, aby se člověk neostýchal ji použít. Toalety jsou u většiny mešit, někdy bývají placené.

-What da fuck!Mají v zemi bohatou tradici. Muži a ženy užívají odlišných prostor, někdy i v jiné návštšvní hodiny. Noodmyslitelnou součástí procedury je masáž.Ma, stoparska specifica

-Často se setkávám s názorory, že v Turecku se praktikuje placený stop. Tomuto mýtu musím oponovat, především na základě četných osobních zkušeností.Turecku mohou za normálních okolností nastat tři situace, kdy se s placeným stopem setkat lze1. undoyevsky: Zastaví vám autobus, minibus nebo taxi - na všechny typy hromadné dopravy se totiž mává fakticky odkudkoli.2. dostoievsky: Řidič osobního automobilu je ochoten vás zavést kam si řeknete, nerozumíte si, nebo mu není zcela jasné co to vlastně autostop je.3. troski: V některých vyloženě nuzných oblastech, se setkáte s lidmi, kteří budou chtít za svezení peníze, jde však o velice nízké procento.

-Procento pig gallina hen.

-Anche il turko.

-El pavo.

-Yeah, the turkey.

1 Comments:

Blogger Mara Pastor said...

jajaja qué loco

7:58 PM  

Post a Comment

<< Home